MOPP - Mission ouvrière Saints-Pierre-et-Paul

La vita ricomincia a Tokorozawa

Uscita dal tunnel per Louis


 


 


 


 

15 février 2013 - Dans cette lettre aux amis, préparée pour la Lettre bleue 2013, Louis fait une relecture personnelle de ce temps d’épreuve, que beaucoup d’entre vous ont suivi par la prière et l’amitié.


..


 



 

24 décembre - Louis est revenu au Japon. Il a arrêté son2012-11-01_vignette_Louis_cle016fa9 travail, il a changé de maison, il reprend à vivre après l’anéantissement plein d’action de grâce et de courage ; il nous souhaite Joyeux Noel.


..


..


..


 



 

8 novembre - La famille Bapst qui a accueilli Louis à Genève l’a renvoyé au Japon avec une santé remontée et ... une canne pour mieux traverser les feux... rouges. Il a eu la possibilité de faire beaucoup de choses et de visiter ses amis et les membres de sa famille, proches et lointains, ici la photo avec Denise et Georges. Sa vie recommence à Tokorozawa après sa petite "resurrection".


 


2012_11_01_Saconnex_d__Arve___Denise__Louis_et_Georges


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 

.

.

.

.

.


 

.

.

.


 

.

.

.

.

.

.

.

.



 


 


 


 


 


 


 

3 octobre - Louis, à Genève depuis vingt jours, a visité l’équipe de Villars il a rencontré Gilles et il est resté avec eux quelques jours. Il continue la convalescence et il revient à ses origines, rencontre famille et les amis, il commence à s’émerveiller de son cheminement.

2011_08_Villars_Gilles
....

Uma carta aos amigos.

Une lettre aux amis.


...


...


 



 

11 septembre - Louis, avec la grâce de Dieu reprend l’avion2012_09_Geneve_region_2 et revient du Japon à ses origines en Suisse pour quelques temps : continuer la convalescence, rencontrer la famille et les amis, revisiter ses parents, leur amour l’a lancé dans le monde comme témoin de l’Évangile.

Dans le calme de Tochigi il a envoyé une lettre de remerciement à tous les amis dans les trois continents qui ont prié le Seigneur pour lui au temps de son épreuve physique.

Ici la lettre aux amis en français

Aqui uma carta aos amigos brasileiros

 

Übersetzung des Briefes von Louis aus Japan

Una lettera di Louis agli amici in italiano 


...


 


30 aout Louis est à la maison médicalisée de Tochigi pour la période de convalescence et commence à se déplacer : Rémi écrit "aujourd’hui pour un témoignage au procès du coiffeur qui habitait dans la même maison que l’équipe à Toda et pour la messe du soir à la maison de l’équipe de Tokorozawa." Il reprend du poids, maintenant il est à 59 kg, encore moins 10 kg du poids d’avant, il prêche en japonais de façon vivante et il a acheté le billet pour un séjour en Suisse de septembre au commencement de novembre. Antonio a prévu de le rencontrer à Genève pour la Toussaint lors de son retour du Brésil. 



 

 15 aout - Louis est arrivé à la maison médicalisée de Tochigi pour la période de convalescence pour la fête de l’Assomption de la Vierge Marie, elle que nous appelons "Notre Dame des petits et des pauvres". Elle se trouve dans une région à 100 km à nord de Tokyo où la nature est encore par endroit largement préservée avec des grandes forêts et un relief montagneux. Il a repris les contacts avec les gens proches et lointains, pour cela a reçu un portable comme la plus part des japonais. Il reprend ses forces et vérifie ses possibilités pour la vie active. Masako san, son ange gardien de ces mois à l’hôpital est confiante. Louis partage avec Rémi ses désirs et les modalités de reprise de la vie active.


 


27 juillet - Rémi a visité Louis, a vu ses progrès et confirme le programme pour la démission de l’hôpital. Louis se promène sans canne dans le jardin de l’hôpital avec la physiothérapeute. Il pourra sortir peut-être vers le 15 aout après confirmation des médecins et aller le temps de récupération dans la maison médicalisée des sœurs qui le connaissent bien à Tochigi. Voir la lettre de Rémi ici ( em português) et toute la chronique à l’hôpital - fr et pt - depuis le 20 avril à ce jour ici.



 

 20 juillet - Rémi a communiqué un appel téléphonique reçu de Louis depuis son hôpital " Aujourd’hui il a téléphoné qu’il avait changé de chambre et d’étage. Il peut marcher tout seul avec une canne. Il dit qu’il pourrait même faire plus, mais l’hôpital ne veut pas qu’il marche sans être accompagné. Il a déjà trouvé un lieu pour aller, quand il sortira de cet hôpital. Je lui avais proposé d’aller passer un temps chez les sœurs chez qui il va faire sa reprise mensuelle. C’est dans le

2012_07_08_Louis_first_standing_up_2a

département de Tochigi, depuis Tokyo en direction de Fukushima.

Louis a directement pris contact avec les sœurs qui sont toutes contentes et viendront le chercher en voiture. C’est une maison médicalisée où vivent des personnes âgées. Et pour Louis ça lui permettra de prendre un peu plus de temps pour récupérer."

 


 14 juillet - Jean Carlos a envoyé encore des photos de sa visite à Frei Inocêncio au commencement du mois de juin 


11 juillet - Jean Claude a envoyé les mêmes photos aux amis au Brésil.... Mensagens recebidas em Português

10 juillet - Rina, au nom des amis de Louis, de Giuliano et Rémi, a envoyé des photos de Louis en visite à la fête mopp de dimanche 8 juillet. Il a montré à tous ses progrès et il donne à espérer une ré-habilitation plénière. On voit la joie de tous et la sienne pour la vie qu’il reçoit à nouveau.


27 juin - Giuliano écrit la dernière fois sur la santé de Louis à l’hôpital. Désormais Louis a été transféré dans un centre de réhabilitation à 30 minutes de l’hôpital où il est « ressuscité ». Lire la lettre entière (caras amigas e caros amigos) et voir les photo de la nuit de Pâques, le 7 avril avant le malheur du 20 avril.


16 juin - Antonio de Moscou a pu parler avec Louis grâce au portable d’une amie de la communauté en visite à l’hôpital. Une grande joie réciproque et une petite échange. Louis est encore bien faible et continue son combat. Notre prière devant Dieu pour lui ne peut pas encore lâcher.


15 juin - De Frei Inocêncio Jean Carlos a envoyé des photos de Louis faites le 6 juin à l’hôpital au Japon, reçues par Marcus du réseau des nipo-brasileiros ou "nikkei". Voir en bas le message entier. 


14 juin - Giuliano envoie encore des bonnes nouvelles : Louis a remercié le Seigneur avec son médecin pour ses merveilles. En buvant du vin... Lire le récit amusant - si l’on peut dire - après les soucis des derniers jours. En bas le message en français et portugais. Ici tous les messages de Tokorozawa en ordre de date jusqu’au 13 juin.


9 juin - Jean Carlos de l’équipe de Curitiba est en visite à Frei Inocêncio dans le nord du Minas Gerais.2012-06_vignette_Jean_Carlos_a_Frei_Inocencio_cle048ec8

Il rencontre les amis de Louis et les habitants de la petite ville.

Il écrit à Giuliano au Japon ses nouvelles pour les transmettre à Louis dans son lit.


...

Lire les messages avec les photos, ici.


7 juin - Un ami, Bernard Cougoul de Lalinde en France, nous partage sa réflexion de médecin et chrétien à la réception des dernières nouvelles arrivées de Tokorozawa pour Louis 


 4 juin - Les nouvelles de Tokorozawa sont pleines d’espoir. Louis a réussi à sortir du puits où il était tombé il y a 46 jours ! Et il n’a pas seulement sorti la tête, mais aussi son corps tout entier ! Il parle soit en français soit en japonais.... Lire ici la chronique en français et brésilien mise à jour le 4 juin. Le Seigneur fait des merveilles !


 


31 mai - Prière et souvenir en Suisse : un mot de Charles Morerod, évêque de Lausanne, Genève et Fribourg, terre d’origine de la famille de Louis et protecteur de la mopp.


 


30 mai - Dernières nouvelles de Tokorosawa.

Après son voyage au Brésil, voir ici son journal, Louis est tombé gravement malade au risque de sa vie, voir ici la chronique jusqu’au 30 mai. Les nouvelles sont en français et portugais, un appel à partager la prière et l’espérance des frères, des amis et de la famille proche.


26 mai - En ce temps de souci, de prière et d’action pour Louis, il est bon de faire mémoire et de lire l’étude que Louis à écrit en 1989 sur l’amour de Dieu dans les Écritures, pendant son période sabbatique à Fukuoka au Japon et avant d’être envoyé au Brésil comme responsable de la formation MOPP. 



24 mai - A la prière et les visites se joint la solidarité. Voir ici l’échange de lettres ( en fr et br) entre Rémi et Jean Claude pour les frais d’hospitalisation et entre Fabiano e Jean Claude pour le soutien à "l’apoio ao idoso".


16 mai - Parole de Benoit XVI à Rome sur la prière don de l’Esprit dans les lettres de Saint Paul. Elle peut nous aider, nous qui sommes "sous le patronage des Saints Apôtres Pierre et Paul et la protection de Notre-Dame des petits et des pauvres", à conformer notre prière pour Louis.



 


From : Jean-Claude Briand
Sent : Friday, July 27, 2012 11:37 PM
To : undisclosed-recipients :
Subject : Noticias de Louis

Noticias de Louis por Remi (do dia 25 de julho)

Quarta passada fui visitar Louis no hospital.

Saímos fora, acompanhados da fisioterapeuta. Andou sem ajuda, segurando uma bengala. Para subir a escada foi bem devagar, e chegando no patamar do primeiro andar, não sabia para onde ir para voltar no seu quarto. Também não parece ter a noção do tempo : quando cheguei me disse : “Te esperei ontem o dia todo”. Ele pensou que era quinta feira. Notei também que não está fazendo projetos para retomar suas atividades. Precisa dizer que está ainda bem fraco com seus 43 Kg, precisa pegar ainda 25 Kg !

Dia 6 de agosto haverá um encontro com os médicos para decidir da data de saída do hospital. Poderá ser ao redor do dia 15 de agosto. Infelizmente não poderei estar presente nesta reunião, mas Ogawa Masako representará a família MOPP.

Senti Louis bem em Paz. Remi


 


 


 



From : Aude Remi
Sent : Friday, July 27, 2012 4:02 AM
Subject : louis

Mercredi dernier 25 juillet, j’ai été voir Louis. Le 6 aout il y aura une rencontre avec les médecins pour décider la sortie de l’hôpital. Il semble se préciser que ce pourrait être autour du 15 aout. Moi je ne pourrai participer à cette réunion. C’est Ogawa Masako-san qui représentera la famille Mopp.

Louis est sorti déjà dehors accompagné de la physiothérapeute. Il marche sans aide. Mais il a normalement une canne pour marcher. Pour remonter les escaliers il monte les marches une a une. Il ne peut pas encore monter comme nous le faisons en prenant appui sur un pied et en lançant l’autre pied à la marche supérieure.

Ensuite arrivé à son étage, il n’arrivait pas bien à savoir où aller pour rejoindre sa chambre, alors que la structure de l’étage me parait tout à fait simple. Il n’a pas bien aussi la notion du temps. Quand je suis arrivé il m’a dit : « je t’ai attendu toute la journée hier ». Il pensait qu’on était jeudi.

Mais il est tout à fait dans la paix. Je remarque aussi qu’il ne fait aucun projet de reprise d’activité. Il faut dire qu’il est encore bien faible : il ne pèse que 43 kg. Il lui faudrait reprendre 25 kg.

Rémi


 


 



 


Subject : Ultimas noticias de Louis


Caras amigas e caros amigos, Eis umas noticias que nos fazem dizer "Graças a Deus" ! Vamos dar Graças a Deus ! Mas também agradecer vocês por sua solidariedade na amizade e nas suas orações !!! Gaspard e Cláudio

Dia 27 de junho 2012

Ontem, depois de 67 dias no hospital, Louis foi transferido num centro de reabilitação perto do hospital onde voltou á vida. Depois de muita papelada, as 10horas e 30, foi conduzido num quarto com duas camas no terceiro andar, onde a limpeza, a beleza et o luxo pode ser comparado a um quarto de hotel de quatro estrelas !

Louis, com muita calma levantou-se da cadeira rolante para deitar-se na cama com o enfermeiro ao lado vigiando : Louis se virou sozinho ! Ao meio dia foi para o refeitório comer como as outras pessoas. A objetivo deste centro de reabilitação é de tornar-se Louis autônomo : andar, ir no banheiro, se virar em tudo que nós fazemos sem pensar que isto é uma coisa bonita, maravilhosa, se não é milagrosa. Já atualmente, Louis pode ir no banheiro colocando a mão no ombro da enfermeira ! Está bastante fraco, mas curado !

O médico, o doutor Samoko, falou de “milagre” ! Ainda umas semanas e vamos ver Louis como antes deste susto !

Aproveito destas boas notícias para mandar umas fotos da vigília Pascal celebrada na nossa casa este ano. Louis celebrou como sacerdote presidente com Remi. No decorrer da celebração duas jovens mulheres foram batizadas, depois de ter seguido os grupos de Escuta da Palavra durante uns anos. Tinha umas trinta pessoas participando, sendo só a metade cristãos, os outros interessados pela fé, mas ainda não decididos para receber o batismo.

Deixo-os desejando para todos que passam dificuldades de guardar confiança. Seria formidável se nós pudéssemos ter os olhos do Senhor “puros de mais para verem o mal” (Habacuque 1, 13)

Giuliano


From : giuliano delpero
Sent : Wednesday, June 27, 2012 6:40 PM
To : Subject : RE : Louis

 

« Pas des nouvelles, bonnes nouvelles », on dit chez nous. Hier, après 67 jours passés à l’hôpital, Louis assis sur une chaise roulante a été transféré avec un taxi spécial dans un centre équipé pour la réhabilitation à 30 minutes de l’hôpital où il est « ressuscité ». Arrivé vers 10.30 h, après des longues démarches bureaucratiques, il a été conduit dans une chambre à deux lits au troisième étage. La propreté, la beauté et le confort de la chambre où il est actuellement n’ont rien à envier à une chambre d’hôtel à quatre étoiles !

Notre Loulou s’est installé paisiblement tout seul dans le lit, après s’être levé tout seul depuis la chaise roulante. Bien sur l’infirmier était à ses cotés, mais il l’a laissé se débrouiller tout seul. A midi il s’est assis dans sa chaise roulante pour aller au réfectoire manger avec les autres.

L’objectif du centre de réhabilitation où il est actuellement est de le rendre autonome pour revenir à une vie normale et quotidienne : marcher, aller à la selle (seulement depuis hier Louis a laissé les couches pour un caleçon tant soupiré !), faire les courses, faire à manger (en cela Louis va leur apprendre des choses !) et faire tout ce que nous faisons naturellement chaque jour sans penser que cela est une chose belle, merveilleuse si non miraculeuse.

Finalement il peut, en mettant la main sur l’épaule d’une infirmière, aller aux toilettes ! Il est encore très faible, mais il est guéri. Le médecin en chef, le professeur Sakamoto, pour parler de la guérison de Louis n’a pas hésité à utiliser le mot « miracle » ! Quelques semaines encore d’une intense rééducation et nous verrons le Louis d’avant la maladie.

Je profite de ces dernières nouvelles pour vous envoyer aussi quelques photos de la Veillée Pascale qui, pour la première fois dans l’histoire de la MOPP au Japon, a été célébrée dans notre maison. Louis a présidé cette célébration pendant laquelle deux jeunes femmes, qui fréquentaient depuis de longues années les groupes d’Écoute de la Parole, ont reçu le Baptême entourées d’une trentaine de personnes dont la moitié était des « craignants Dieu » c’est à dire des non chrétiens bien intéressés par la foi, mais encore hésitants à recevoir le baptême.

Je pense que cette fois ci est la dernière fois que je vous écris pour Louis. Je vous laisse en souhaitant de garder confiance à tous ceux qui ont de graves difficultés. Ce serait formidable si nous puissions tous avoir des yeux comme ceux du Seigneur qui « sont trop purs pour voir le mal » (Habacuc 1,13).

Giuliano


 


 


 



 


 


 


From : Jean-Carlos De Souza


Sent : Friday, June 15, 2012 5:41 AM


Subject : Images de Louis


Caros irmãos e irmãs,


Eis umas fotos de Louis recebidas de um amigo brasileiro que mora no Japão. Marcus me mandou estas fotos que foram batidas ao redor do dia 6 de junho 2012.
Em união fraterna
Jean Carlos


 

Salut cher frères !!! Voici quelques images que disent aussi beaucoup sur la Santé de Louis...! Nous les avons reçus à Frei Inocêncio pendant ma visite envoyées par un ami brésilien (Marcus) qui est au Japon... Quand j’aurai un peu plus de temps je ferai un « compte-rendu » sur la visite à cette ville très marquée par l’action caritative de Louis. Dans l’amitié fraternelle, Jean Carlos